mercoledì 3 settembre 2014

Intervista: Penelope Douglas - Mai per amore

Intervista


Penelope Douglas - Mai per amore


Sono felicissima di presentarvi l'intervista che Penelope Douglas mi ha concesso in vista della pubblicazione italiana di Mai per amore, Bully, suo romanzo d'esordio.

Se volete sapere qualche informazione in più riguardo il libro vi invito a visitare il post dedicato all'anteprima qui.


Penelope Douglas vive a Las Vegas con suo marito e sua figlia. Mai per amore è il suo romanzo d’esordio, il primo di un’emozionante serie. Per saperne di più potete seguirla su Twitter e Facebook e suwww.penelopedouglasauthor.com.


  • When did you start writing? (Quando hai iniziato a scrivere?)
I started writing when I was about 16, but it was sporadic, and I never kept any of it. When you try to write a romance with a serial killer, your parents get worried, and you throw it out! Kind of wish I would've kept it, though.

Ho iniizato a scrivere quando avevo circa 16 anni, ma era sporadico, e non conservavo mai nulla di quello che scrivevo. Ma quando cerchi di scrivere un romance con un serial killer, i tuoi genitori si preoccupano, e tu lo elimini! Ora vorrei averlo conservato.


  • Why do you write? (Perché scrivi?)
I love living in other worlds. Worlds where I call the shots and can live out dreams and fantasies. I also love sharing the ideas in my head, how I've grown, and knowing that those words have touched others' lives. 

Amo vivere in altri mondi. Mondi dove sono io a decidere e dove posso far rivivere sogni e fantasie. Amo anche condividere idee nella mia mente, come sono cresciuta, e sapere che queste parole hanno toccato la vita di altri.


  • Are you a reader too? What's your favorite book/author ever? (Sei una lettrice? Qual è il tuo libro/autore preferito?)
I am a reader, but I read less and less these days. There just isn't any time. I don't have a favorite author, but books stick with me. I love Nevermore by Kelly Creagh, Slammed by Colleen Hoover, and Fallen Crest High by Tijan. 

Sono una lettrice ma leggo sempre di meno ultimamente. Non c'è abbastanza tempo. Non ho un autore preferito, ma amo diversi libri. Amo Nevermore di Kelly Creagh, Slammed di Colleen Hoover e Fallen Crest di Tijan.


  • How is born the idea for Bully? (Com'è è nato Bully – Mai per amore?)
Bully was inspired by lots of other books. I love high school angst, and writing relationships that have to contend with the gatekeepers (parents, teachers, adults). I also love love-hate relationships. I've always enjoyed the dynamic of the popular boy and socially unacceptable girl, probably because I was bullied and often had crushes on boys that barely noticed me. 

Bully è stato ispirato da molti altri libri. Amo i conflitti della scuola superiore, e scrivere delle relazioni che riguardano i genitori, insegnati, adult. Amo anche le relazioni amore-odio. Mi hanno sempre affascinato le dinamiche del ragazzo popolare e la ragazza socialmente esclusa, probabilmente perché sono stata vittima di bullismo e mi piacevano spesso ragazzi che raramente mi notavano.


  • How Bully became the first one of a series of companion novels – the Fall Away series?(Come è diventato Bully il primo romanzo di una serie di romanzi companion la serie Fall Away?)
Bully was going to be a stand alone, but I didn't want to give the characters up so fast, so I decided to keep going. I love them. They're part of my family.

Bully doveva essere un autoconclusivo, ma non volevo abbandonare i personaggi così velocemente, così ho deciso di continuare. Li amo. Sono parte della mia famiglia.


  • Who is your favorite character to write about? (Qual è stato il tuo personaggi preferito da scrivere?)
I love the fathers. All of them. Jared's dad is so evil. He has no boundaries, and I can do anything. Tate's dad is so clever and no-nonsense. Madoc's dad contends with his own son, and it's fun to see who will come out of an argument on top. But, my favorite character is K.C. It was like writing myself, and that girl is my heart on paper. 

Amo i genitori. Tutti. Il padre di Jared è cattivo. Non ha limiti, e posso far tutto. Il padre di Tate è inteiggente e autoritario. Il padre di Madoc è in competizione con il figlio, ed è divertente vedere come si risolvono le loro dispute. Ma il mio personaggio preferito e K.C. Era come scrivere di me stessa, e quella ragazza è il mio cuore su carta.


  • Are your characters, or some character traits, based on real people?
K.C. is me. All the rest are completely fictional, although Jared was inspired by my husband. 

K.C. Sono io. Tutti gli altri sono completamente inventati, anche se Jraed è ispirato da mio marito.


  • Why do you write New Adult? What do you think about this new genre? (Perché scrivi New Adut? Cosa pensi di questo nuovo genere?)
It's what brought me back to reading. I LOVE the uncertainty of youth and discovering things for the first time. I love reliving that. I may go to Young Adult or Contemporary some day, but I do love New Adult.

È il genere che mi ha riavvicinato alla lettura. AMO l'incertezza dei giovani e scoprire le cose per la prima volta. Amo rivelare questo aspetto. Potrei passare allo YA o Contemporary un gorno, ma amo il New Adult.


  • How do you feel about the foreign language publishing deals? Are you excited to see your books translated worldwide? (Cosa pensi dei contratti con gli editori esteri? Sei eccitata nel vedere i tuoi libri tradotti in tutto il mondo?) 
Oh, yes!! I'm just a girl from a smaller town that got lost in the shuffle in her community growing up. That people around the world read my work is beyond exciting, and it still feels unbelievable!

Oh sì! Sono solo una ragazza di una piccola città che si è persa nella mischia della sua comunità crescendo. Che le persone in altre zone del mondo leggano il mio lavoro è incredibilmente eccitante, e ancora sembra inimmaginabile!


  • Who supported/encourage you during the first stages of your career as a writer? (Chi ti ha incoraggiato/supportato nei primi passi della tua carriera da scrittore?)
My husband was very accommodating. He helped a lot. But it was my friend Bekke that helped turn Bully into the story it is today. She edited, gave me feedback, and sometimes gave me a kick in the ass when I needed it. 

Mio marito è stato molto accomodante. Mi ha aiutato molto. Ma è stato il mio amico Bekke che mi ha aiutato a trasformare Bully nella storia che è oggi. Lo ha editato, mi ha passato suggerimenti, e qualche volta mi ha dato un calcio nel sedere quando serviva.


  • What do love the most about your work? (Cosa ami di più del tuo lavoro?)
I love that so many people love the same things I do. I never felt validated growing up. My music was bad, my style was embarrassing, and my contributions in classes were laughed at. Writing put me in touch with the world, and I love knowing so many love the same stories, music, and types of drama I like.

Amo che così tante persone amano la stessa cosa che faccio. Non mi sono mai sentita accettata crescendo. La mia musica era brutta, il mio stile imbarazzante, e le mie contribuzioni in classe erano derise. Scrivere mi ha messo in contatto con il mondo, e amo sapere che così tante persone amano le stesse storie, musica, e tipologia di spettacoli che mi piacciono.


  • And what's the worst thing about it? (E qual è la cosa peggiore?)
The worst thing about my work is I'm getting more confident as time wears on, and it's harder to take advice from editors. I know I should listen to them, and I still do, but it's hard, because I love the story the way it is, and I don't want to change it. I feel like I know what I'm doing now, but I need to remember that an editor's perspective is crucial. They see things I don't, and I need to continue to listen to them. 

La cosa peggiore del mio lavoro è che divento sempre molto più sicura col passare del tempo, ed è più difficile accettare i consigli degli editori. So che dovrei ascoltarli, e lo faccio, ma è difficile, perché amo la storia nel modo in cui è, e non voglio cambiarla. Mi sento come so quello che sto facendo ora, ma ho bisogno di ricordarmi che la prospettiva dell'editore è cruciale. Loro vedono cose che io non vedo, e ho bisogno di continuare ad ascoltarli.


Cosa ne pensate? Chi di voi già ha letto il libro? 
In più vorrei tranquillizzare tutte le ragazze che aspettano il seguito, ovvero Bully dal PoV di Jared, se avrà un gran successo Mai per amore, arriveranno anche i seguiti!


- A presto Susi

1 commento:

  1. Ti volevo avvisare che ti ho nominata nel mio blog per il premio The very inspiring blogger award ;-)

    RispondiElimina

I vostri commenti sono l'anima del blog