mercoledì 21 giugno 2017

Intervista: Il giardino delle farfalle di Dot Hutchison

Intervista
 
 
Il giardino delle farfalle di Dot Hutchison
 
Oggi sono felicissima di potervi portare in anteprima l'intervista che ho avuto il piacere di fare alla giovanissima Dot Hutchison, autrice dell'acclamato Il giardino delle farfalle edito Newton Compton.

 
 
 
Vicino a un palazzo isolato c’è un bellissimo giardino dove è possibile trovare fiori lussureggianti, alberi che regalano un’ombra gentile e... una collezione di preziose “farfalle”: giovani donne rapite e tatuate in modo da farle assomigliare a dei veri lepidotteri. A guardia di questo posto da brividi c’è il Giardiniere, un uomo brutale e contorto, ossessionato dalla cattura e dalla conservazione dei suoi esemplari unici. Quando il giardino viene scoperto dalla polizia, l’unica sopravvissuta viene messa in salvo e poi interrogata. Gli agenti dell’FBI Victor Hannover e Brandon Eddison hanno il compito di mettere insieme i pezzi di uno dei più complicati rompicapo della loro carriera. La ragazza, conosciuta solo come Maya, è ancora sotto shock e la sua testimonianza è ricca di episodi sconvolgenti al limite del credibile. Torture, ogni forma di crudeltà e privazione sembravano essere all’ordine del giorno in quella serra degli orrori, ma nel racconto della giovane donna, che ha delle ali di farfalla tatuate sulla schiena, non mancano incongruenze e salti temporali... Più Maya va avanti con il suo terrificante racconto, più Victor e Brandon si chiedono chi o cosa la ragazza stia cercando di nascondere..
 
 
___________
 
  • How did you come up with the idea for the The Butterfly Garden? (Com'è nata l'idea alla base di Il giardino delle farfalle?)
The Butterfly Garden is unique among my various projects, because it doesn’t really have a specific spark, no moment I can point to and say yes, this is the conversation/image/thought that brought everything together. It woke me up one morning (night?) when all of a sudden, ideas and fragments that had been swirling around in the back of my brain for years slammed into each other and the debris formed the shape of a beautiful garden, inked wings, and a sharp-edged smile. I’ve also watched way too many crime shows and movies, so that probably has something to do with it, too.
 
Il giardino delle farfalle è unico rispetto ai miei vari lavori perché non c'è stata una scintilla, nessun momento che posso indicare e dire sì, questa è la conversazione/immagine/pensiero che ha unito tutto. Mi ha svegliata un giorno (notte?) all'improvviso, idee e frammenti che mi frullavano in testa da anni si sono uniti formando la forma di un giardino bellissimo, ali tatuate, e un sorriso affilato. Probabilmente ha anche a che fare con il fatto di aver visto anche troppi crime show e film.
 
  • Why a thriller? Why write a book so different from your previous one? (Perché un thriller? Perché scrivere un libro così diverso dai tuoi precedenti?)
Actually, this started out as a Young Adult novel and went *really* sideways. I didn’t know it was a thriller until my agent and editor defined it that way. Most of my projects tend to be very different from each other, born out of whatever bit of my brain they inhabit, so it didn’t strike me as odd that it was so many miles apart from A Wounded Name (my first published work).
 
Veramente è nata come un romanzo Young Adult che poi è andato davvero fuoristrada. Non sapevo fosse un thriller finché il mio agente ed editor lo hanno definito tale. La maggior parte dei mio progetti tendono ad essere molto diversi tra loro, nati da qualsiasi pezzetto del mio cervello in cui risiedevano, così non mi è sembrato strano che fosse molte miglia lontano da A Wounded Name (il mio primo romanzo pubblicato).
 
  • How was the transition from writing a YA novel to The Butterfly Garden? (Com'è stata la transizione dallo scrivere un romanzo YA a Il giardino delle farfalle?)
Because it was originally a YA novel, the writing process wasn’t all that different, at least not more than any time you move to a new project. It was in the editing process that things got tricky, because I’ve never writted the investigative and procedural elements before.
 
Perché era originariamente un romanzo YA il processo di scrittura non è stato nient'affatto diverso, o non più che spostarti ad un nuovo progetto. È stato nel processo di editing che è cominciata la parte difficile perché non ho mai scritto nulla riguardo la parte investigativa e gli elementi procedurali prima.
 
  • Was it easy to write a novel with a dual narrative with two points of view so intertwined, but so different? (È stato facile scrivere un romanzo con una doppia narrazione con due punti di vista così intrecciati tra loro ma anche così diversi?)
It was a lot easier than I expected, and I think a large part of that has to do with Vic and Maya being at such different points in their lives, and from such different backgrounds. She was a sly, sharp thing who expects people to push and take, and he’s a fairly wise father-of-daughters who understands to circle around and let someone give, and it was a lot of fun to discover that paired dynamic as I wrote.
 
È stato più facile di quanto mi fossi mai aspettata e penso che la maggior parte del merito vada a Vic e Maya e il loro essere in punti così diversi nelle loro vite e il provenire da background molto differenti. Maya è scaltra, sveglia e si aspetta che le persone spingano e prendano, lui è un padre di famiglia con delle figlie che comprende il lasciar correre e permettere alle persone di lasciarsi andare, è stato divertente scoprire questa dinamica tra i due personaggi durante la stesura.
  • Did you always know that The Butterfly Garden would be the first book in a trilogy? (Hai sempre saputo che Il giardino delle farfalle è il primo libro di una trilogia?)
To be honest, I didn’t even know it was part of a pair! Somewhere in the editing of the first book, I was asked about writing a second, and while I was drafting the second, got asked about a third. It was so strange to sell a trilogy book by book!
 
Ad essere onesta non sapevo neppure che fosse parte di una duologia! Durante l'editing del primo libro mi è stato chiesto di scrivere un secondo libro, e mentre stavo abbozzando il secondo mi è stato chiesto di un terzo. È stato strano vendere la trilogia un libro alla volta.
 
  • What do you think about The Butterfly Garden’s success? Did you expect to get such enthusiastic reviews? (Cosa pensi del successo di Il giardino delle farfalle? Pensavi di ottenere delle recensioni così entusiaste?)
I have been, at every step, absolutely blown away by The Butterfly Garden’s successes. I tend to be a fairly pragmatic person about expectations, not wanting to get tripped up or disappointed down the road—especially in a business like publishing where there are so many variables and it’s nearly impossible to predict how anything will land—that I never even imagined its being received in such a way. It’s truly Amazing.
 
Sono stata, per ogni traguardo, completamente spiazzata per il successo ottenuto da Il giardino delle farfalle. Sono una persona molto pragmatica riguardo le aspettative, non volendo trovarmi a cadere o essere delusa sulla strada – soprattutto in un campo come la pubblicazione dove ci sono così tante variabili ed è quasi impossibile predire come una cosa si svolgerà – che non ho mai immaginato che fosse ricevuto in questo modo. È davvero incredibile.
  • How do you feel about The Butterfly Garden being adapted into a film? (Cosa pensi dell'opzione cinematografica de Il giardino delle farfalle?)
Cautiously excited? There have been some phenomenal adaptations of books, and some so terrible you almost don’t want to read the book again for fear it will make you remember the movie, and it’s *really* hard to admit that I don’t have any control over what happens or how it is. The producers have a solid history of great projects, though, and I’m really looking forward to seeing what they come up. And it’s a movie, of a book I made! That’s incredible!
Eccitata cautamente? Ci sono state degli adattamenti fenomenali di libri e alcune così terribile che quasi non vuoi leggere il libro per paura che ti possano ricordare il film, e davvero difficile ammettere che non nessun controllo su cosa accade o come. I produttori hanno un passato di progetti validi, eppure davvero non vedo l'ora di scoprire cosa realizzeranno. Ed è un film, di un mio libro! È incredibile!

Avete letto anche voi Il giardino delle farfalle e come me ne siete stati catturati dalla terrificante bellezza? Cosa pensate dell'intervista? Devo dire che sapere che questo libro è nato come uno YA mi ha lasciato di sasso! Non lo avrei mai immaginato.
 
Ora non vedo l'ora di vedere se il film diventerà mai realtà! Sono molto curiosa!
 
 
 
- A presto Susi
 
 
 
 


Nessun commento:

Posta un commento

I vostri commenti sono l'anima del blog